Zitti E Buoni | Zticha a hodní |
Loro non sanno di che parlo | Nevědí, o čem mluvím |
Vestiti sporchi, fra', di fango | oblečení špinavé, od bláta, |
Giallo di siga' fra le dita | žluté cigaretové skvrny mezi prsty, |
Io con la siga', camminando | já s cigaretou, kráčím. |
Scusami, ma ci credo tanto | Omlouvám se, ale opravdu věřím, |
Che posso fare questo salto | že můžu udělat tohle salto, |
Anche se la strada è in salita | přesto, že je ta cesta do kopce. |
Per questo ora mi sto allenando | Proto teď trénuji. |
Buonasera, signore e signori | Dobrý večer, dámy a pánové, |
Fuori gli attori | kromě herců, |
Vi conviene non fare più errori | raději nedělejte další chyby, |
Vi conviene stare zitti e buoni | raději buďte zticha a hodní, |
Qui la gente è strana tipo spacciatori | lidé tady jsou zvláštní jako drogoví dealeři. |
Troppe notti stavo chiuso fuori | Příliš mnoho nocí jsem byl zamčený, |
Mo' li prendo a calci 'sti portoni | kopu jim do dveří, |
Sguardo in alto tipo scalatori | podívejte se jako horolezci. |
Quindi scusa, mamma, se sto sempre fuori, ma | Promiň, mami, že zůstávám pořád venku, ale |
Sono fuori di testa, ma diverso da loro | Jsem blázen, ale jiný než oni |
E tu sei fuori di testa, ma diversa da loro | a vy jste blázni, ale jiní než oni |
Siamo fuori di testa, ma diversi da loro | Jsme blázni, ale jiní než oni |
Siamo fuori di testa, ma diversi da loro | Jsme blázni, ale jiní než oni |
Io ho scritto pagine e pagine | Napsal jsem stránek a stránek, |
Ho visto sale poi lacrime | viděl jsem pot a slzy, |
Questi uomini in macchina | tyto muže v autě |
E non scalare le rapide | a nelezli peřejemi. |
Ho scritto sopra una lapide | Napsal jsem na náhrobek: |
"In casa mia non c'è Dio" | "V mém domě není žádný Bůh", |
Ma se trovi il senso del tempo | ale pokud najdeš smysl času, |
Risalirai dal tuo oblio | povstaneš ze svého zapomnění. |
E non c'è vento che fermi | A není vítr, který zastavíte. |
La naturale potenza | Přirozená síla. |
Dal punto giusto di vista | Ze správného úhlu pohledu |
Del vento senti l'ebrezza | z větru cítíte vzrušení. |
Con ali in cera alla schiena | S navoskovanými křídly na zádech |
Ricercherò quell'altezza | budu zkoumat tu výšku. |
Se vuoi fermarmi, ritenta | Pokud mě chcete zastavit, zkuste to znovu. |
Prova a tagliarmi la testa | Zkuste mi useknout hlavu, |
Perché | protože |
Sono fuori di testa, ma diverso da loro | Jsem blázen, ale jiný než oni |
E tu sei fuori di testa, ma diversa da loro | a vy jste blázni, ale jiní než oni |
Siamo fuori di testa, ma diversi da loro | Jsme blázni, ale jiní než oni |
Siamo fuori di testa, ma diversi da loro | Jsme blázni, ale jiní než oni |
Parla, la gente purtroppo parla | Mluví, lidé bohužel mluví, |
Non sa di che cosa parla | nevědí, o čem mluví. |
Tu portami dove sto a galla | Vezmi mě tam, kde se vznáším, |
Che qui mi manca l'aria | protože tady mi chybí vzduch. |
Parla, la gente purtroppo parla | Mluví, lidé bohužel mluví. |
Non sa di che cosa parla | Nevědí, o čem mluví. |
Tu portami dove sto a galla | Vezmi mě tam, kde se vznáším, |
Che qui mi manca l'aria | protože tady mi chybí vzduch. |
Parla, la gente purtroppo parla | Mluví, lidé bohužel mluví. |
Non sa di che cosa parla | Nevědí, o čem mluví. |
Tu portami dove sto a galla | Vezmi mě tam, kde se vznáším, |
Che qui mi manca l'aria | protože tady mi chybí vzduch. |
Ma sono fuori di testa, ma diverso da loro | Ale jsem blázen, ale jiný než oni |
E tu sei fuori di testa, ma diversa da loro | a vy jste blázni, ale jiní než oni |
Siamo fuori di testa, ma diversi da loro | Jsme blázni, ale jiní než oni |
E siamo fuori di testa, ma diversi da loro | A jsme blázni, ale jiní než oni |
Noi siamo diversi da loro. | My jsme jiní než oni. |
Text vložil: MonCheri (26.5.2021) | Překlad: MonCheri (26.5.2021) |
Baví tě překládat texty? Nebo vytvářet titulky k videím? Umíš cizí jazyky? Jsi fanouškem nějakého zpěváka či skupiny a rád bys o něm pověděl více ostatním? Hledáme šikovné kolegy do našeho týmu. Dej nám na sebe kontakt a společně něco vymyslíme :-)
Komentáře návštěvníkůŘazeno od nejnovějších ... | |
Všechny písničky interpreta Måneskin | |
I Wanna Be Your Slave Ellie | |
Zitti E Buoni MonCheri |
Podle průměrného denního zhlédnutí | |
1. | Memories (Maroon 5) |
2. | Jerusalema (Master KG) |
3. | Bella Ciao (Autor) |
4. | Welcome to Paradise (Green Day) |
5. | Little Wonders (Rob Thomas) |
6. | Barbaras Rhabarberbar (Bodo Wartke) |
7. | Bella Ciao (Manu Pilas) |
8. | That Easy (Yellow Days) |
9. | Without You (Mariah Carey) |
10. | Shallow (Lady Gaga) |
Nejvyhledávanější písničky na webu | |
1. | Memories (Maroon 5) |
2. | Bella Ciao (Autor) |
3. | Welcome to Paradise (Green Day) |
4. | Jerusalema (Master KG) |
5. | Little Wonders (Rob Thomas) |
Nejvyhledávanější interpreti | |
1. | Imagine Dragons |
2. | Green Day |
3. | Queen |
4. | Maroon 5 |
5. | Marilyn Manson |
Nejpilnější překladatelé | |
1. | Ellie 2242 písní |
2. | Pohodář Tom 766 písní |
3. | Flynn 445 písní |
4. | Anet :) 438 písní |
5. | dr4ke 403 písní |
6. | Maty 393 písní |
7. | Matri 367 písní |
8. | Eli 329 písní |
9. | Frozty 240 písní |
10. | NutiTuti 164 písní |
11. | Katrin 147 písní |
12. | Antony 132 písní |
13. | lelay 114 písní |
14. | Monika 109 písní |
15. | Nikola 82 písní |
16. | Sedmikráska 76 písní |
17. | PharLap 73 písní |
18. | Cas 69 písní |
19. | Nikouš 60 písní |
20. | MikeDV3 50 písní |